Elements for the process and corpus of Quechua contemporary narrative

Keywords: Andean culture, Narrative, Quechua, Memory, Writing, Corpus, 20th Century, 21th Century

Abstract

The conquest of the letter meant for the Quechua speakers experimentation and exploration of new forms of expression. This has happened to half of the twentieth century, when in Cusco and Huanta spread the first stories and poems written by Quechuas writers. We propose that these narratives have been consolidated at the end of the twentieth century and at the beginning of the century, as independent manifestations that attain the conformation of a corpus impressive as well as representative. This research aims to increase the visibility of narrative Quechua’s corpus therefore, we take as a reference temporary 19802015 and sets its studies in the Quechua production of Peru. These narratives are part of the country’s modernization from the XX century; essentially written manifestations not their oral forms, although inevitably we will link to them.

Downloads

Download data is not yet available.

Métricas alternativas

References

Primaria:

Anta warmikuna kawsayninkumanta willkunku. (2010). Cusco: CADEP, Centro Guaman Poma de Ayala.

Arguedas, J. M. (1965). Pongoq mosqoynin / El sueño del pongo. Lima: Ediciones Salqantay.

Arguedas, J. M. (1983). Pongoq mosqoynin (Qatqa runapa willakusqan). El sueño del pongo (cuento quechua). En Obras Completas (T. I, pp. 249-258). Lima: Editorial Horizonte.

Berrocal Evanán, C.; Macera, P. & Andazábal, R. (1998). Flora y Fauna de Sarhua. Pintura y Palabra (Textos en quechuañol). Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Banco Central de Reserva del Perú, Instituto Francés de Estudios Andinos.

Cáceres Vargas, G. (2010). Wiñay suyasqayki, huk willaykunapas/ Te esperaré siempre y otros relatos. Lima: Universidad Alas Peruanas.

Cáceres Vargas, G. (2011). Warma kuyay y otros cuentos. Trad. al quechua de cuentos de José María Arguedas. Lima: UNE Enrique Guzmán y Valle, Ed. San Marcos.

Carbajal Valdivia, A. (2007). Chillikucha. Lima: Arteidea editores.

Ccasa Champi, V. (2004) Maman uywaq ukumaricha. Cusco: Dirección Regional Instituto Nacional de Cultura.

Chuquimamani Valer, R. (1983). Unay pachas... Qhishwa simipi Qullasuyu aranwaykuna, Vol. 1. Lima: Ministerio de Educación.

Chuquimamani Valer, R. (1984). Unay pachas... Qhishwa simipi Qullasuyu hawariykuna, Vol. 2. Cusco: Centro de Estudios Rurales Andinos Bartolomé de Las Casas.

Chuquimamani Valer, R. (1988). Puku pukumatawan k'ankamantawan. En R. Montoya (Ed.). ¿Quiénes somos? El tema de la identidad en el altiplano (pp. 95-110). Lima: Mosca Azul Editores.

Córdova Huamán, W. (Trad.). (2007-2010). Colección Runasimi. Ed. bilingüequechua castellano. Traducción Washington Córdova Huamán. Lima: Editorial San Marcos. [Abraham Valdelomar, El caballero Carmelo; César Vallejo, Paco Yunque y José María Arguedas, El sueño del pongo, Pongopa musquynin y La agonía de Rasu Ñiti, Rasu Ñitipa wañuynin; Félix Huamán Cabrera, El toro que se perdió en la lluvia, Paraparapi chinkaq toro y Ladraviento, Wayraq Anyaynin; Óscar Colchado Lucio, Kuya kuya. Dante Castro, Tiempo de dolor / Ñakay pacha; El ángel de la isla, Isla angel y Pishtaco, Naka'aq y a Julián Pérez, Muchacha de coposa cabellera, Chukchasapa sipas/ Historia de amantes e Iskay wayllukuqkunamanta willakuy. Hijos del viento, Wayrapa churinkuna.]

Córdova Huamán, W. (2016). Tungsteno de César Vallejo. Lima: Pakarina Ediciones.

Espinoza, D. (Ed.) (1997). Tanteopuntun chaykuna valen/ Las cosas valen cuando están en su punto de equilibrio… Testimonio de Ciprian Phuturi Suni. Lima: Chirapaq Centro de Culturas Indias.

Flores, J. J. [1933] 2009. Huámbar poetastro acacau-tinaja. En El discurso carnavalesco en Huambar poetastro acacau-tinaja de J. José Flores (pp. 153-243.), edición de Víctor Flores Ccorahua, 2ª. ed. Lima: Editorial San Marcos. Recuperado de http://hawansuyo.com/2013/04/23/huambarpoetastro-acacau-tinaja-parte-1-juan-jose-flores/

Kilko Warak'a [A. Alecastre]. (1955). Taki parwa. Cusco: Imprenta Inca Garcilaso.

Landeo Muñoz, P. (2013). Wankawillka. Lima: Pakarina Ediciones. Landeo Muñoz, P. (2016). Aqupampa. Lima: Pakarina Ediciones.

Lira, J. A. (1974). Tutupaka llakkta o el mancebo que venció al diablo. Anónimo quechua. Recopilación y traducción de Jorge A. Lira; prólogo de Washington Delgado. Lima: Carlos Milla Batres (Festibros).

Meneses, P. (1946). Cholerías. Lima: Ministerio de Educación Pública.

Meneses Lazón, P. (1998). Cuentos del amanecer / Achikyay willaykuna, edición bilingüe. Lima: Editorial de la Universidad Nacional Federico Villarreal [Premio Concurso Nacional de Literatura Quechua, Cuento 1997].

Meneses Lazón, P.; Meneses, T. L. & Rondinel Ruíz, V. (1974). Huanta en la cultura peruana. Edición antológica bilingüe con una extensa selección de Literatura Quechua. Lima: Editorial Nueva Educación.

Oregón Morales, J. (1984). Kutimanco y otros cuentos. Huancayo: Tuky.

Oregón Morales, J. (1994). Loro ccolluchi. Exterminio de loros y otros cuentos. Lima: Lluvia Editores.

Pérez Carrasco, M. (1974). Misita huchan. En P. Meneses, Meneses, T. & Rondinel, V. Huanta en la cultura peruana (183-184). Lima: Editorial Nueva Educación.

Santillán Romero, J. O. (2013). Asikunapaq willakuykuna. Cuentos pícaros para quechua hablantes. Huancayo: Imp. Ed. Punto Com.

Tapia Aza, J. (1998). Majt'illu, edición bilingüe (pp. 13-66). Lima: Editorial de la Universidad Nacional Federico Villarreal [Premio Concurso Nacional de Literatura Quechua, Cuento 2000].

Taylor, G. (2002). Sermones ejemplos. Antología bilingüe castellano-quechua. Siglo XVII. Lima: Instituto Francés de Estudios Andinos, Lluvia Editores.

Valderrama Fernández, R. & Escalante Gutiérrez, C. (1977). Gregorio Condori Mamani. Autobiografía. Cusco: Centro de Estudios Rurales Andinos Bartolomé de Las Casas.

Villafán Broncano, M. (1998). Apu Kolkijirka, edición bilingüe quechua-castellano (pp. [54]-117). Lima: Editorial de la Universidad Nacional Federico Villarreal.

Villafán Broncano, M. (2014). Apu Kullki Hirka/ Dios Montaña de plata, segunda ed. Huaraz: Universidad Nacional Santiago Antúnez de Mayolo [Premio Nacional de Literatura Quechua, 1997].

Yachachiq Rufinowan Qillqay Yachaqkuna. Ch'uyanchay: ¿imaraykutaq kayhinata qillqayku? (2010). Cusco: Asociación Civil Pacha Hunñuy, Centro Guaman Poma de Ayala.

Zuzunaga Huaita, S. (1998). Tullpa willaykuna, edición bilingüe. Lima: Editorial de la Universidad Nacional Federico Villarreal [Premio Concurso Nacional de Literatura Quechua, Cuento 1997].

Complementaria:

AMLQ Academia Mayor de la Lengua Quechua. (2005). Diccionario Quechua - Español - Quechua, Qheswa Español - Qheswa Simi Taqe. Segunda ed. Cusco: Gobierno Regional del Cusco, AMLQ, Qheswa Simi Hamut'ana Kurak Suntur.

Andrade Ciudad, L. & Pérez SIlva, J. I. (2009). Las lenguas del Perú. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Oficina Central de Admisión.

Arguedas, J. M. (1989). Indios, mestizos y señores, tercera ed. Lima: Ed. Horizonte.

Baquerizo, M. J. (1994). Hacia una nueva narrativa quechua. En J. Oregón Morales, Loro ccolluchi (pp. 11-14). Lima: Lluvia Editores.

Bendezú Aybar, E. (1980). Literatura quechua, edición, prólogo y cronología de Edmundo Bendezú. Caracas: Biblioteca Ayacucho.

Carrasco Muñoz, H. (2008). Discursos y metadiscursos mapuches. Estudios filológicos, 43, 39-53. https://doi.org/10.4067/S0071-17132008000100003 DOI: https://doi.org/10.4067/S0071-17132008000100003

Carrillo Cavero, H. (2016). Contra… por si acaso. Interculturalidad, comunicación, territorio y planeamiento estratégico: tareas pendientes para la descentralización en el Perú. Lima: Pakarina Ediciones.

Contreras, C. & Cueto, M. (2013). Historia del Perú contemporáneo, 5ª. ed. Lima: Instituto de Estudios Peruanos.

Cornejo Polar, A. (1980). Literatura y sociedad en el Perú. Lima: Ed. Lasontay.

Cornejo Polar, A. (1983). La literatura peruana: totalidad contradictoria. Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, 9(18), 37-50. DOI: https://doi.org/10.2307/4530097

CVR. (2004). Hatun Willakuy. Versión abreviada del Informe Final de la Comisión de la Verdad y Reconciliación del Perú. Lima: Comisión de la Verdad y Reconciliación del Perú.

Espino Relucé, G. (2007). Etnopoética quechua: textos y tradición oral quechua. Tesis doctoral. Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima. http://cybertesis.unmsm.edu.pe/bitstream/cybertesis/2277/1/Espino_rr.pdf.

Espino Relucé, G. (2012). Narrativas disidentes. Narrativas andinas del desarraigo. (Mario Malpartida, Nilo Tomaylla y Macedonio Villafán). En A. de Llano (Ed.). Moradas narrativas. Latinoamérica en el siglo XX. Mar del Plata: Editorial Martín.

Flores Ccorahua, V. (2009). El discurso carnavalesco en Huámbar poetastro acacau-tinaja de J. José Flores, segunda ed. Lima: Editorial San Marcos.

García-Bedoya Maguiña, C. (2012). Indagaciones heterogéneas. Estudios sobre literatura y cultura. Lima: Pakarina Ediciones.

García-Bedoya Maguiña, C. (2017). Visiones de los vencidos. Memorias divergentes y heterogéneas. Letras (Lima), 88(128), 39-54. https://doi.org/10.30920/letras.88.128.2 DOI: https://doi.org/10.30920/letras.88.128.2

Godenzzi Alegre, J. C. (Comp.). (1999). Tradición oral andina y amazónica: métodos de análisis e interpretación de textos. Cusco: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de Las Casas, PROEIB Andes.

Huamán López, C. (2004). Pachachaka. Narrativa, memoria y símbolo en la obra de José María Arguedas. Ciudad de México: Universidad Nacional Autónoma de México, El Colegio de México.

INEI. (2008). Perfil sociodemográfico del Perú. Censos Nacionales 2007: XI de Población y VI de Vivienda, segunda Ed. Lima: Instituto Nacional de Estadística e Informática. Recuperado de: https://proyectos.inei.gob. pe/ web/poblacion/

Itier, C. (1995). El teatro quechua en el Cuzco, Vol. 1. Lima: Instituto Francés de Estudios Andinos, Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de Las Casas.

Itier, C. (1999). Literatura nisqap qichwasimipi mirayñinmanta. Amerindia, 24, 31-45.

Itier, C. (2000). El teatro quechua en el Cuzco, Vol. 2. Lima: Instituto Francés de Estudios Andinos, Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de Las Casas.

Mamani Macedo, M. (2012). Quechumara: proyecto estético-ideológico de Gamaliel Churata. Lima: Universidad de Ciencias y Humanidades.

Mariátegui, J. C. ([1927] 1995). 7 ensayos de interpretación de la realidad peruana, 62ª. ed. Lima: Emp. Editora Amauta.

Noriega Bernuy, J. (1993). Poesía quechua escrita en el Perú. Lima: Centro de Estudios y Publicaciones.

Quesada Castillo, F. (2005). Lenguaje y cognición en la cosmovisión andina. En Z. Depaz, A. Peña, F. Quesada. La racionalidad andina (pp. [77]-88). Lima: Ediciones Mantaro.

Rodríguez Monarca, C. (2009). Enunciaciones heterogéneas en la poesía indígena actual de Chile y Perú. Estudios Filológicos , 44, 181-194. https://doi.org/10.4067/S0071-17132009000100011 DOI: https://doi.org/10.4067/S0071-17132009000100011

Rodríguez Monarca, C. (2017). Dinámicas de contacto entre la producción poética andina (kichwa y aymara) y el canon literario. Letras (Lima), 88(128), 31-54. https://doi.org/10.30920/letras.88.127.2 DOI: https://doi.org/10.30920/letras.88.127.2

Roncalla, F. (2012). Imayma Chayasaq, Gloria Cáceres Vargas. Hawansuyo . Recuperado de http://hawansuyo.blogspot.com/2012/06/winay-suy asaykigloria-caceres-vargas.html

Rocha Vivas, M. (2012). Palabras mayores, palabras vivas. Tradiciones míticoliterarias y escritores indígenas de Colombia, edición ampliada y revisada. Bogotá: Taurus.

Ugarteche, O. (1999). La arqueología de la modernidad. El Perú entre la globalización y la exclusión, segunda ed. Lima: Desco Centro de Estudios y Promoción del Desarrollo.

Published
2018-06-25
How to Cite
Espino Relucé, G. (2018). Elements for the process and corpus of Quechua contemporary narrative. Letras (Lima), 89(129), 98-127. https://doi.org/10.30920/letras.89.129.5