Inca Garcilaso, our first great writer
Abstract
This essay examines two masterpieces authored by the Inca Garcilaso de la Vega, The Royal Commentaries and The General History of Peru, pointing to the qualities of his prose that justify his stature as our first Latin American writer. The first part considers symmetry as the guiding principle of his writing, its lyric quality, his appeal as a powerful narrator, his anticipation of the modern genre of autobiography and his creation of unforgettable characters and moving dialogues. The second part approaches Garcilaso's role as mythologist, and explains how his psyquic orphanhood moves him to seek paternal figures and to transform himself into the Andean mythical entity of the wakcha. In his works, the double - an ancestral notion which modernity has coined to explain man's complexity as a conflictive being - becomes the trope that lies behind the creation of his characters, anticipating in more than two centuries the master of the doppelganger, Dostoievski. The essay concludes with a reflection on the relevant presence of the Inca's ethical lesson: the celebration of crossbreeding.Downloads
Métricas alternativas
References
Del Inca Garcilaso
Vega, G. de la. (2003). Comentarios reales y La Florida del Inca. Edición anotada de Mercedes López-Baralt. Madrid, España: Espasa Calpe.
Vega, G. de la. (1962). Historia general del Perú. Edición de José Durand. Lima, Perú: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 4 tomos.
Sobre el Inca Garcilaso
Araníbar, C. (Ed.). (1991). Glosario. En Inca Garcilaso de la Vega: Comentarios reales. Segundo volumen. México D. F., México: Fondo de Cultura Económica.
Cornejo Polar, A. (1994). "Las suturas homogeneizadoras: los discursos de la armonía imposible" [1992]. En Escribir en el aire. Ensayo sobre la heterogeneidad socio-cultural en las literaturas andinas (pp. 91-158). Lima, Perú: Editorial Horizonte.
Durand, J. (1962). Estudio preliminar y notas. En Comentarios reales de los Incas. Lima, Perú: Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
Flores Galindo, A. (1986). Buscando un Inca: identidad y utopía en los Andes. La Habana, Cuba: Casa de las Américas.
Hernández, M. (1993). Memoria del bien perdido: conflicto, identidad y nostalgia en el Inca Garcilaso de la Vega. Lima, Perú: Instituto de Estudios Peruanos y Biblioteca de Psicoanálisis.
López-Baralt, M. (1993). Guaman Poma, autor y artista. Lima, Perú: Pontificia Universidad Católica del Perú.
López-Baralt, M. (2011). El Inca Garcilaso, traductor de culturas. Madrid, España: Iberoamericana Vervuert. https://doi.org/10.31819/9783954871520
Mazzotti, J. A. (1996). Coros mestizos del Inca Garcilaso: resonancias andinas. México y Lima, Perú: Fondo de Cultura Económica y Fondo Editorial de Cultura.
Mazzotti, J. A. (2009). El Inca Garcilaso: 400 años de soledad (migración, exilio, escritura). Conferencia plenaria en la Fiesta de la Lengua del Departamento de Estudios Hispánicos de la Universidad de Puerto Rico, dedicada al cuatricentenario de los Comentarios reales. San Juan, Puerto Rico, 23 de abril.
Miró Quesada, A. (1994 [1948]). El Inca Garcilaso. Lima, Perú: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú.
Montiel, E. (2005). América en las utopías modernas de la modernidad. Ciberayllu. http://www.andes.missouri.edu/andes/Especiales/EM_America.html
Mora, C. de (2009). En torno a las ediciones de La Florida del Inca. http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcvt265
Porras Barrenechea, R. (1955). El Inca Garcilaso de la Vega. 1539-1616. Lima, Perú: Lumen.
Vargas Llosa, M. (2009). El Inca Garcilaso y la lengua de todos. Conferencia ofrecida en el Segundo Congreso de la Lengua en Valladolid en 2001. http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc4f282
Zavala, I. (1992). El Inca Garcilaso en las utopías revolucionarias. En B. González Stephan y L. H. Costigan (Eds.), Crítica y descolonización: el sujeto colonial en la cultura latinoamericana (pp. 219-228). Caracas, Venezuela: Ediciones Equinoccio y The Ohio State University.
Otras referencias
Arguedas, J. M. (1949). Canciones y cuentos del pueblo quechua. Lima, Perú: Huascarán.
Arguedas, J. M. (1972). Los ríos profundos, cuarta edición. Buenos Aires, Argentina: Editorial Losada.
Bhabha, H. (1990). The Third Space. En J. Rutherford (Ed.), Identity. Community, Culture, Difference (pp. 207-221). Londres, Reino Unido: Lawrence & Wishart.
Bousoño, C. (1960). Notas sobre un poema de Miguel Hernández, "Antes del odio". Cuadernos de Ágora, (49-50), 31-35.
Calvino, I. (1994). Por qué leer los clásicos. Traducción de Aurora Bernárdez. Barcelona, España: Tusquets.
Corominas, J. (1954). Diccionario crítico-etimológico de la lengua castellana. Madrid, España: Gredos.
Díaz Quiñones, A. (2000). El arte de bregar y otros ensayos. San Juan, Puerto Rico: Ediciones Callejón.
Dostoievski, F. (1979). Crimen y castigo. México D. F.: México: Porrúa. Dostoievski, F. (1994). El idiota. México D. F.: México: Porrúa Dostoievski, F. (2011). El doble. Madrid, España: Alianza Editorial.
Estañol, B. El que camina a mi lado: el tema de El Doble en la psiquiatría y en la cultura. Salud Mental, 35 ( 4 ) , 267 - 271 . Recuperado de http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=58224380001
Fanon, F. (1961). Los condenados de la tierra. México D. F., México. Fondo de Cultura Económica.
Fanon, F. (1973). Piel negra, máscaras blancas. Buenos Aires, Argentina: Abraxas. Freud, S. (1919). Lo siniestro. Recuperado de http://bit.ly/1SUZKPr González Echevarría, R. (1985). Introducción. En A. Carpentier: Los pasos perdidos (pp. 13-62). Madrid, España: Cátedra.
Guaman Poma de Ayala, F. (1980). Nueva coronica i buen gobierno. Edición de John
V. Murra y Rolena Adorno, con la colaboración de Jorge Urioste. 3 vols. México D. F., México: Siglo Veintiuno Editores.
Hernández, M. (1959). El rayo que no cesa. Madrid, España; Espasa-Calpe.
Jung, C. G. (1965). Memories, Dreams, Reflections. Nueva York, EE. UU.: Vintage Books.
Lezama Lima, J. (1971). La expresión americana. Montevideo, Uruguay: Arca.
Lida de Malkiel, M. R. (1966). Dos obras maestras españolas: El Libro de Buen Amor y La Celestina. Buenos Aires, Argentina: Eudeba.
Ludmer, J. (1984). Las tretas del débil. En P. L. González &E. Ortega, La sartén por el mango: encuentro de escritoras latinoamericanas (pp. 47-54). Río Piedras, Puerto Rico: Ediciones Huracán.
Matt Kavaler, E. (1987). Erotische Elementen in de Markettaferelen Van Beuckelaer, Aertsen en Hun Tijdgenoten. En J. Beuckelaer & P. Verbraeken, Joachim Beuckelaer, Het markt - en keukenstuk in de Nederlanden: 1550-1650 (pp. 18-26). Gent, Bélgica: Gemeentekrediet.
Mauss, M. (1923-1924). Essai sur le don. París, Francia: L'Année Sociologique. Ochoa, E. (Ed.). (1810). Tesoro de los romanceros y cancioneros españoles. Barcelona, España: Pons y Compañía. Recuperado de http://bit.ly/2qwOP6P
Ortega, J. (1982). Texto, comunicación y cultura: "Los ríos profundos" de José María Arguedas. Lima, Perú: Centro de Estudios para el Desarrollo y la Participación. https://doi.org/10.24201/nrfh.v31i1.537
Rank, O. (2004 [1914]). El doble. Buenos Aires, Argentina: JCE Ediciones. Sábato, E. (2000). La resistencia. Barcelona, España: Seix Barral.
Sánchez, L. R. (1976). La guaracha del Macho Camacho. Buenos Aires, Argentina: Ediciones de La Flor.
Vasvári, L. O. (1988). Vegetal-Genital Onomastics in the Libro de Buen Amor. Romance Philology (42), 1-29.
Whitman, W. (1993). Leaves of Grass. Nueva York, EE. UU.: The Modern Library.
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional