El latín en el Perú colonial y el doble carácter del lenguaje

Palabras clave: Perú, Latin

Resumen

El Fondo Editorial de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos y el Grupo Editorial Pakarina publicaron recientemente el libro de Ángela Helmer: El latín en el Perú colonial. Diglosia e historia de una lengua viva2 . La autora es doctorada en literatura y lenguas hispánicas con especialización en lingüística por la Universidad de California. El presente libro aborda el estudio de la situación lingüística establecida en el Perú durante el período de la llamada estabilización colonial y sugiere un conjunto de contribuciones interesantes para entender nuestra historia. A continuación comentaremos, en esta nota, algunos de los aspectos tratados en el libro.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Métricas alternativas

Referencias bibliográficas

Yepes, Ernesto. Estudios de historia de la ciencia en el Perú. Vol. II, Ciencias Sociales. Lima, 1986, CONCYTEC—Sociedad Peruana de Historia de la Ciencia y la Tecnología; pp. 1-39.

Aristóteles; Ética a Nicómaco. I, 7 1098b8.Lingüística Cartesiana. Madrid: Editorial Gredos, 1969.

Sobre verdad y mentira en sentido extramoral. Ob. Comp., vol. I. Buenos Aires: Ed. Prestigio, 1970. pp. 543-556.10

Ángela Helmer; El latín en el Perú colonial, op. cit., p. 17.11 «Diglossia», Word, 1959, Vol. 15, pp. 325–340

«Diglossia Revisited», Southwest Journal of Linguistic, 1991, vol. 10.1, pp. 214-234.

«Societal bilingualism: Stable and transitional». En: The Sociology of Language, 1972, Rowley, MA: Newbery House, pp. 91-106.

«Diglossia in German-speaking Switzerland». En William Haas (ed.) Standard Languages: Spoken and Written, 1982, Manchester University Press, pp. 70-93.

Ballón Aguirre, Enrique y Rodolfo Cerrón-Palomino (Eds.); Diglosia linguo-literaria y educación en el Perú (Homenaje a Alberto Escobar), Lima: CONCYTEC-GTZ, 301 pp.

«Outline of a theory of diglosia». En: International Journal of the Sociology of Language. 2002, vol. 157, pp. 1-48. En: Ballón Aguirre, Enrique y Rodolfo Cerrón Palomino (Eds.), Diglosia linguo-literaria y...op. cit., pp. 91-128.

Suárez Roca, José Luis.; Lingüística misionera española. Oviedo: Ed. Pentalfa, 1992, 326 páginas.

Cerrón-Palomino, Rodolfo; «Las primeras traducciones al Quechua y al Aymara: un caso deelaboración y desarrollo estilísticos». En Boletín del Instituto Riva Agüero, 24, Lima, 1997, p. 86.

Torero, Alfredo; Idioma de los Andes. Lingüística e historia. Lima: IFEA-Horizonte, 2002.

El orden tutelar. Sobre las formas de autoridad en América Latina. Lima: DESCO-CLACSO, 2010, 165 páginas.

La tradición autoritaria. Violencia y democracia en el Perú. Lima: SUR-APRODEH, 1999, 73 páginas.

Del Tahuantinsuyo a la Historia Del Perú. Lima:, PUCP-Fondo Editorial 2001, 239 páginas.

Publicado
2013-12-09
Cómo citar
Ballón, J. C. (2013). El latín en el Perú colonial y el doble carácter del lenguaje. Letras (Lima), 84(120), 275-283. https://doi.org/10.30920/letras.84.120.6
Sección
Notas y comentarios