¿Quechua o Quichua?

  • José M. B. Farfán Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima, Perú

Abstract

Esta palabra peruana, cuya trascripción es multiforme en el uso diario de nuestra habla, necesita ser analizada lingüísticamente—en su fonética, su semántica y su trascripción; es decir, vamos a examinarla bien para usarla bien. Solo el conocimiento inteligente de una materia puede garantizarnossu  empleo propio y correcto.

Downloads

Download data is not yet available.

Métricas alternativas

References

Cordero Palacios, O., El Quechua y el Cañari. Cuenca del Ecuador,1924.Pág.170.

Antonio Raimondi, Itinerario de los Viajes de Raimondi en el Perú, Boletín de la Sociedad Geográfica de Lima, T.XXXIII, Lima, Junio 30 de 1917, pág.7.

Phonetic transcription of Indian Languages. Report of Committee of American Anthropological Association. Smythsonian Miscellaneous Collections. Vol.66, Num. 6. City of Washington, Published by the Smythsonian Institution, Sept.1916.

Qeru, vaso ritual de la cultura quechua, castellanizada, quero.

Published
1941-08-31
How to Cite
Farfán, J. M. B. (1941). ¿Quechua o Quichua?. Letras (Lima), 7(19), 190-194. https://doi.org/10.30920/letras.7.19.3