Representation of Pachakutiy in the poetry of César Guardia Mayorga
Abstract
The epistemic colonization implies the imposition of foreign categories, which are external and distant. In other words, this action does not recognize the native culture and its forms of comprehension, classification and sensation. For this reason, we affirm that any culture has its words, its dictionary, its enciclopedia, its theoretical qipi to organize its knowledge. In this paper, we will study Pachakutiy, an Andean category; moreover we will verify its theoretical and hermeneutic scope in the literary interpretation. Firstly, we will propose a philological revision of the concept Pachakutiy. Secondly, we will use this category to analyze the poetry of César Guardia Mayorga. In this way, the visibilization of the alternation of times in his literary work will demonstrate the Pachakutiy's descriptive and analytic capacity.Downloads
Métricas alternativas
References
Aguirre García, D. (2012).Qaparikuy. Grito. Lima, Perú: Pakarina Ediciones. Albó, X. (2002). Pueblos indios en la política. La Paz, Bolivia: CIPCA.
Alencastre Gutiérrez, A. (Kilku Wark'a) (1955). Taki parwa. Cusco, Perú: Garcilaso.
Alencastre Gutiérrez, A. (Kilku Wark'a) (1964). Taki Ruro. Cusco: H.G. Rozas .
Arguedas, J. M. (1984). Katatay. Lima, Perú: Horizonte.
Arguedas, J. M. (Trad.). (2007). Dioses y hombres de Huarochirí. Narración quechua recogida por Francisco de Ávila [¿1598?]. Lima: Universidad Antonio Ruiz de Montoya.
Bertonio, L. (2006 [1612]). Vocabulario de la lengua Aymara. Arequipa, Perú: Ediciones El Lector.
Bouysse Cassagne, T. (1987). La identidad aymara. Aproximación histórica (siglos XV, siglo XVI). La Paz, Bolivia: HISBOL, IFEA. https://doi.org/10.4000/books.ifea.6854
Cornejo Polar, A. (1994). Escribir en el aire. Ensayo sobre la heterogeneidad socio- cultural en las literaturas andinas. Lima, Perú: Editorial Horizonte.
Garcilaso de la Vega, I. (1985). Comentarios reales. Edición de Aurelio Miró Quesada. Lima, Perú: Biblioteca Ayacucho.
González Holguín, D. (1989 [1952]). Vocabulario de la lengua general de todo el Perú Llamada Lengua qquichua o del Inca. Lima, Perú: Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
Guaman Poma de Ayala, F. (1993 [1915]). Nueva coronica y buen gobierno. Lima, Perú: Fondo de Cultura Económica.
Guardia Mayorga, C. (Kusi Paukar). (1975). Runa simi jarawi. Lima, Perú: s. e. Guardia Mayorga, C. (Kusi Paukar). (2004). Runasimi harawi. Lima, Perú: Ediciones Altazor.
Harris, O. y Bouysse-Cassagne, T. (1988). Pacha: en torno al pensamiento aymara. En X. Albó (Comp), Raíces de América. El mundo aymara (pp. 217-281). Madrid, España: Alianza Editorial.
Helberg Chávez, H. (2017). Conocimiento intercultural. Indagaciones metodológicas. Lima, Perú: FIS, SUR.
Huamán, Ó. (2017). La pervivencia de la identidad cultural como memoria del tiempo moderno en "Sonqup jaraviini, Humapa jamutaynin, Runap kutipakuynin" de Kusi Paukar. (Tesis). Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima, Perú.
Lara, Jesús. (s/f). La literatura de los quechuas. Ensayo y antología. La Paz, Bolivia: G. U. M.
Lienhard, M. (1988). Pachacutiy taki: canto y poesía en la transformación del mundo, Allpanchis, 20(32), 165-195.
López-Baralt, M. (2005). Para decir al Otro. Literatura y antropología en nuestra América. Madrid, España: Iberoamericana, Vervuert.
Ossio, J. (2008). En busca del orden perdido la idea de la historia en Felipe Guaman Poma de Ayala. Lima, Perú: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú.
Rivera Cusicanqui, S. (2016). Una reflexión sobre práctica ch'ixinakax utxiwa y discursos descolonizadores. Lima, Perú: La Plaza Editores.
Ticona Alejo, E. (Comp.). (2011). Bolivia en el inicio del pachakuti. La larga lucha anticolonial de los pueblos aimara y quechua. Madrid, España: Akal.
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional