Raíces griegas: tan lejanas y tan cercanas...
Resumen
Isidoro de Sevilla en su obra maestra Etimologías, supo unir el “origen”, o sea, de dónde viene un vocablo y la “etimología”, que sería el “por qué” se aplica este vocablo a una realidad concreta. Hizo, pues, una distinción entre etimologías ex causa(según lo que es) y etimologías ex origine (según de dónde viene). Y, como de lo que se trataba era de captar el valor esencial de una palabra, dice Isidoro, “cuando se ha visto de dónde viene un nombre, se comprende más rápidamente su valor, porque el estudio de las realidades es más fácil una vez conocida la etimología”(Etimologías, I, 19, 2). Siguiendo en parte esta orientación, presentamos algunas raíces de verbos griegos, lejanos en referencia al tiempo de su origen, pero presentes en nuestro tiempo a través de sus derivaciones. Y, sobre todo persistentes, porque nos transmiten la esencia de significado, la densidad semántica, a la que he aludido en varias ocasiones . De esta forma, el hoy de muchas de nuestras palabras estáimpregnado de este pasado clásico que nos invita a recuperar permanentemente su esencia. No en vano y refiriéndonos a Sócrates, podríamos decir que la etimología tiene una función “mayéutica”, la de sacar a la luz el núcleo fecundo de las palabras.Descargas
Métricas alternativas
Referencias bibliográficas
ISIDORO DE SEVILLA (1982): Etimologías. Texto latino y traducción al castellano de José Oroz Reta y Manuel Marcos Casquero. Editorial BAC. Madrid. ́
Derechos de autor 2004 Letras (Lima)
Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento 4.0.
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional