Ante una nueva edición del manuscrito quechua de Francisco de Ávila

  • Hermann Trimborn Universität Bonn, Bonn, Alemania
Palabras clave: Francisco de Ávila, Quechua, Historia del Perú

Resumen

Con respecto al círculo cultural del Perú Antiguo forma parte integrante de aquellos como prueba autóctona, el manuscrito compuesto por Francisco de Avila, fundándose en las informaciones de indígenas, y cuya importancia destaca el americanista alemán K. Th. Preuss de la manera siguiente: "El manuscrito de Francisco de Avila me parece una paralela al material inapreciable aportado por Sahagún sobre los Aztecas. Siendo un deber ineludible el de traducir del azteca por Sahagún, de igual modo lo es vertir la obra de Francisco de Avila, el único documento extenso en quechua, de tiempos anteriores".

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Métricas alternativas

Biografía del autor/a

Hermann Trimborn, Universität Bonn, Bonn, Alemania
Facultad de Letras y Ciencias Humanas
Publicado
1953-06-23
Cómo citar
Trimborn, H. (1953). Ante una nueva edición del manuscrito quechua de Francisco de Ávila. Letras (Lima), 19(49), 234-239. https://doi.org/10.30920/letras.19.49.20