Un narrador insolidario: el caso de Junta de acreedores de Julio Ramón Ribeyro

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.30920/letras.75.107-108.4

Resumen

Se analiza al narrador en el cuento “Junta de acreedores” de Julio Ramón Ribeyro incluido en su primer libro Los gallinazos sin plumas. Nuestro propósito es probar que, por lo menos, en este cuento, el autor se aleja de la prédica neorrealista que la crítica le ha atribuido hasta ahora. Cuestionando este lugar común, proponemos una nueva lectura que descubre en el texto la defensa implícita de un sistema que valora positivamente la fortaleza de aquellos que saben adaptarse al cambio, frente a los que son vistos como incapaces de tal adaptación (las llamadas víctimas sociales reivindicadas por los neorrealistas). Finalmente se trabaja con un concepto que críticos como James Higgins utilizan para juzgar los cuentos de Ribeyro: la inhumanidad del sistema. Aquí observamos cómo este concepto entra en crisis al ser aplicado al cuento, sobre todo cuando constatamos que en él, a través del narrador, hay una burla irónica contra el comportamiento de los más débiles.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

ALBALADEJO, Tomás. (1993). Retórica. Síntesis. Madrid.

ANDERSON, J. R. (1993): Rules of mind. Lawrence Erlbaum. New Jersey.

ANSCOMBE,G.E.M.(1957): Intention. Blackwell. Oxford.

ATTARDO, S. (1993): “Violation of Conversational Maxims and Cooperation: the CaseofJokes”. Journal of Pragmatics,19,pp.537-558.

BOOTH, Wayne (1974):Retórica de la ironía. Taurus. Madrid,1986.

CHAMIZO, Pedro (1998): Metáfora y Conocimiento. Analecta Malacitana. Málaga.

CURCÓ, C (1998): “Indirect Echoes and Verbal Humour”. En V. Rouchotay A. Jucker (eds.): Current Issues in Relevance Theory. John Benjamins. Amsterdam, pp.305-325.

DARMESTETER, A. (1887): La vie des mots étudiée dans leurs significations. Delagrave. París.

ECO, Umberto (1990): Los límites de la interpretación. Lumen: Barcelona,1992.

FODOR, Jerry (1983): La modularidad de la mente. Morata. Madrid, 1986.

GENETTE, Gérard (2004): Metalepsis. De la figura a la ficción. FCE. Buenos Aires, 2004.

GIBBS, Raymond(1994): The poetics of mind. Cambridge University Press. Cambridge.

GIBBS, Raymond (2000): “Irony in talk among friends”. Metaphor and Symbol, 15 (1&2),pp.5-27.

GIORA, R. (1995):“On irony and negation”. Discourse Processes,19,239-264. GIORA, R. (1997): “Understanding figurative and literal language: The graded saliencehypothesis”.CognitiveLinguistics,7,183-206.

GIORA, R. y FEIN, O. (1999): “Irony comprehension: The graded salience hypothesis”. Humor, 12, 425-436.

GRAESSER, A; SWAMER, S y HU, X. (1997): “Quantitative discourse psychology”. Discourse Processes, 23, pp. 229-263.

GRICE,H.P.(1975): Logic and conversation. Harvard University Press. Cambridge, MA.

HOLDCROFT, David. (1983):“Irony as a trope, and irony as discourse”. Poetics Today 4:3, pp.493-511.

JACKENDOFF, Ray (1983): Semantics and cognition. MIT Press. Cambridge, MA.

JACKENDOFF, Ray (1987): La conciencia y la mente computacional. Visor. Madrid, 1998.

KAUFER, David. (1983): “Irony, interpretiveform, and the theory of meaning”. Poetics Today4:3,pp.451-464.

KERBRAT-ORECCHIONI, Katherine (1980): “L’ironie comme trope” Poétique 41, 108- 127.

KIERKEGAARD, Sören(1841): The concept of irony with constant reference to Socrates. Collins.London,1996.

KREUZ, R. y GLUCKSBERG, S. (1989): “How to be sarcastic: The echoic reminder theory of verbal irony”. Journal of Experimental Psychology,118,pp.374-386.

LAKOFF, G. y JOHNSON,M.(1980): Metáforas de la vida cotidiana. Cátedra. Madrid, 1986.

MACCORMAC, Earl (1985): A cognitive theory of metaphor. MIT Press. Cambridge,MA.

MUECKE,D.C.(1970):Irony and the Ironic. Methuen. London.

NEISSER, U.(1976): Cognition and reality. Freeman. San Francisco.

PALMER, Gary (1996):Lingüística cultural. Alianza. Madrid, 2000.

RASKIN, Victor (1985): Semantic Mechanisms of Humor. Reidel Publishing Company. Dordrecht.

REYES,G.(1998): Elabecé de la pragmática. Arco/libros. Madrid.

RUMELHART, D. E. (1993): “Some problems with the notion of literal meanings”. En A. Ortony (ed.) Metaphor and thought. Cambridge University Press. Cambridge, pp. 71-82.

SCHWOEBEL, John; DEWS, Shelly; WINNER, Ellen y SRINIVAS, Kavitha (2000): “Obligatory Processing of the Literal Meaning of Ironic Utterances: Further Evidence”.MetaphorandSymbol,15(1&2),pp.47-61.

SEARLE, John(1979): Expression and meaning. Cambridge University Press. Cambridge.

SEARLE, John(1993): “Metaphor”. En A. Ortony (ed.) Metaphor and thought. Cambridge University Press.Cambridge,pp.83-111.

SPERBER, D. y WILSON, D.(1986):Relevance: Communication and cognition. Blackwell, Oxford.

TODOROV, T. (1977): Théories du symbol. Éditions du Seuil, Paris.

VERSCHUEREN, Jef (1999): Para entender la pragmática. Gredos. Madrid, 2002. WILSON, D. y SPERBER,D. (1992): «On verbal irony». Lingua, 87, pp. 53-76.

YUS Ramos, F.(1997): “La teoría de la relevancia y la estrategia humorística de la incongruencia-resolución”. Pragmalingüística, 3-4, pp.497-508.

ZAVALA, Lauro (1993): Humor, ironía y lectura. Las fronteras de la escritura literaria. Universidad Autónoma Metropolitana, Xochimilco. México.

Publicado

2004-12-31

Cómo citar

Valenzuela Garcés, J. (2004). Un narrador insolidario: el caso de Junta de acreedores de Julio Ramón Ribeyro. Letras (Lima), 75(107-108), 73-86. https://doi.org/10.30920/letras.75.107-108.4

Artículos más leídos del mismo autor/a

1 2 > >>