Análisis fonológico-grafémico del vocabulario de Bertonio
DOI:
https://doi.org/10.30920/letras.71.99-100.13Resumen
El Vocabulario aimara del sacerdote Ludovico Bertonio se publicó en 1612 y constituyó el más nutrido y útil diccionario de la lengua publicado en ese tiempo. Otro aspecto por el que destaca el Vocabulario es la buena representación ortográfica de las palabras aimaras, tarea no muy sencilla debido a la complejidad de la fonética de dicha lengua nativa (hay consonantes oclusivas simples, aspiradas y glotalizadas).Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Citas
BÜTTNER, Thomas y CONDORI, Dionisio 1984 Diccionario Aymara-Castellano, Puno, Proyecto Experimental de Educación Bilingüe.
BERTONIO, Ludovico [1612] 1984 Vocabulario de la lengua aymara. Edición Facsimilar basada en la de 1956. Cochabamba, CERES.
DE LUCCA D., Manuel F. 1987 Diccionario Práctico Aymara-Castellano/Castellano-Aymara, Bolivia, Los Amigos del Libro.
BERTONIO, Ludovico [1612] 1984 Vocabulario de la lengua aymara. Edición Facsimilar basada en la de 1956. Cochabamba, CERES.
DE LUCCA D., Manuel F. 1987 Diccionario Práctico Aymara-Castellano/Castellano-Aymara, Bolivia, Los Amigos del Libro.
Publicado
2000-12-31
Cómo citar
Portilla Durand, L. (2000). Análisis fonológico-grafémico del vocabulario de Bertonio. Letras (Lima), 71(99-100), 173-188. https://doi.org/10.30920/letras.71.99-100.13
Número
Sección
Lingüística
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional
