Llegaron en sus canoa: innovación gramatical en el español de la Amazonía peruana

Palabras clave: Indigenismo, Español amazónico, Posesión, Animacidad, Variación morfosintáctica.

Resumen

Este estudio investiga las motivaciones cognitivas y funcionales detrás del surgimiento de una construcción posesiva innovadora en el español de la Amazonía peruana. En esta variedad, el núcleo de un sintagmanominal no concuerda necesariamente en número con su modificador, cuando este es un pronombre posesivo. Así, sintagmas del tipo sus canoa son comunes en la Amazonía. Un estudio previo encontró quelas probabilidades de uso de este patrón innovador aumentan cuando el pronombre hace referencia anafórica a múltiples individuos. El presente estudio examina exclusivamente contextos con poseedoresmúltiples para identificar los parámetros que rigen la alternancia entre patrones concordantes y discordantes. Las variables que juegan un rol son el género del hablante y la animacidad del poseedor y el poseído. El uso del patrón innovador es ligeramente más frecuente entre las mujeres, sobre todo cuando el pronombre posesivo hace referencia a múltiples entidades altas en animacidad y el sustantivo a una entidadbaja en animacidad.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Métricas alternativas

Referencias bibliográficas

Aikhenvald, A. y Dixon, R. (2013). Possession and Ownership: a cross-linguistic typology. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199660223.001.0001

Ariel, M. (2001). Accessibility Theory: An Overview. En T. Sanders, J. Schilperoord, y W. Spooren (Eds.), Text Representation: Linguistic and Psycholinguistic Aspects (29-87). Ámsterdam/Filadelfia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/hcp.8.04ari

Barraza de la Cruz, Y. (1998). Apuntes sobre gramática del castellano de Iquitos. (Tesis para optar el grado académico de Magister en Lingüística). Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Facultad de Letras y Ciencias Humanas, Lima, Perú.

Barras, C., Geoffrois, E., Wu, Z., y Liberman, M. (2000). Transcriber: development and use of a tool for assisting speech corpora production. Speech Communication (special issue on Speech Annotation and Corpus Tools), 33(1-2), 5-22. https://doi.org/10.1016/S0167-6393(00)00067-4

Bybee, J. y Hopper, P. (Eds.). (2001). Frequency and the emergence of linguistic structure. Ámsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/tsl.45

Caravedo, R. (1997). Los pronombres objeto en un corpus del español amazónico peruano. Anuario de Letras, 35, 131-155. https://doi.org/10.19130/iifl. adel.35.0.1997.816.

Casas Navarro, R. (2015). El dequeísmo: ¿un cambio en progreso de la sintaxis castellana? Letras, 86(124), 289-310. http://revista.letras.unmsm.edu.pe/index.php/le/article/view/305/300.

Comrie, B. (1989). Language Universals and Linguistic Typology. Chicago: The University of Chicago Press.

Croft, William. (1990). Typology and Universals. Cambridge: Cambridge University Press.

Diessel, H. (2007). Frequency effects in language acquisition, language use, and diachronic change. New Ideas in Psychology 25, 108-127. https://doi.org/10.1016/j.newideapsych.2007.02.002

Escobar, A. (1978). Variaciones sociolingüísticas del castellano en el Perú. Lima: Instituto de Estudios Peruanos.

García, M. (2011). The intonational patterns of the Peruvian Amazonian Spanish (PAS). Nueva York: State University of New York at Stony Brook. https://bit.ly/2Q5LtSZ.

Givón, T. (2001). Syntax, vols.1 y 2. Ámsterdam, Filadelfia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.syn1

Haspelmath, M. (2008). Creating economical morphosyntactic patterns in language change. En J. Good (Ed.), Linguistic Universals and Language Change (185-214). Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199298495.001.0001

Heine, B. (1997). Possession: cognitive sources, forces, and grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511581908

INEI-Instituto Nacional de Estadística e Informática. (2017). Censos Nacionales 2017: XII de Población, VII de Vivienda y III de Comunidades Indígenas. http://censos2017.inei.gob.pe/redatam/.

Johnson, D. (2009). Getting off the GoldVarb Standard: Introducing Rbrul for Mixed-Effects Variable Rule Analysis. Language and Linguistics Compass, 3(1), 359-383. https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2008.00108.x

Kemmer, S. (1993). The Middle Voice. Ámsterdam, Filadelfia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/tsl.23

Lipski, J. (1994). Latin American Spanish. Londres: Longmans.

Mithun, M. (2001). The difference a category makes in the expression of possession and inalienability. En M. Herslund, F. Soerensen, y I. Baron (Eds.), Dimensions of Possession (143-168). Ámsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/tsl.47.16mit

Myhill, J. (1989). Variation in Spanish clitic climbing. En T. J. Walsh (Ed.), Synchronic and diachronic approaches to linguistic variation and change (227-250). Washington, D. C.: Georgetown University Press.

Nichols, J. y Bickel, B. (2013). Possessive Classification. En M S. Dryer y M. Haspelmath (Eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://wals.info/chapter/59.

O'Connor, C., Mailing, J., y Skarabela, B. (2013). Nominal Categories and the Expression of Possession: A Cross-Linguistic Study of Probabilistic Tendencies and Categorical Constrains. En K. Börjars, D. Denison, y A. Scott (Eds.), Morphosyntactic Categories and the Expression of Possession (89-122). Ámsterdam, Filadelfia: John Benjamins.

https://doi.org/10.1075/la.199.04oco

Queixalós, F. (2009). Amazonía: Aspectos Generales. En Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina, editado por Inge Sichra (231- 244). Quito: AECID, FUNPROEIB Andes, UNICEF. https://www.unicef.org/honduras/tomo_1_atlas.pdf.

Ramírez, L. H. (2003). El español amazónico hablado en el Perú. Lima: Juan Gutemberg Editores.

Rosenbach, A. (2008). Animacy and grammatical variation: Findings from English genitive variation. Lingua 118(2), 151-171. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2007.02.002

Solís Fonseca, G. (2009). Perú Amazónico. En Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina, editado por Inge Sichra (302-332). Quito: AECID, FUNPROEIB Andes, UNICEF. https://www.unicef.org/honduras/tomo_1_atlas.pdf.

Stassen, L. (2009). Predicative possession. Oxford: Oxford University Press.

Tagliamonte, S. (2011). Variationist Sociolinguistics: Change, Observation, Interpretation. John Wiley y Sons.

Vallejos, R. (2014). Amazonian Spanish: Uncovering Variation and deconstructing Stereotypes. Spanish in Context 11(3), 425-453. https://doi.org/10.1075/sic.11.3.06val

Vallejos, R. (2016). A Grammar of Kukama-Kukamiria: A language from the Amazon. Leiden: Brill. https://doi.org/10.1163/9789004314528

Vallejos, R. (2017). Effects of information structure in sentence-level grammar: innovative possession in Peruvian Amazonian Spanish. Presentado en la conferencia LASSO XLVI. Las Cruces, NM. 5-7 de octubre.

Vallejos, R. (en evaluación). Nominal possession in Peruvian Amazonian Spanish: the role of animacy in the emergence of grammar. En A. M. Escobar, R. Zariquiey, P. Valenzuela y M. Jara (Eds.), Spanish Diversity in the Amazon: Dialect and Language Contact Perspectives.

Vallejos, R. y Koops, C. (2016). A substrate account of Peruvian Amazonian Spanish Prosody. Presentado en 8th International Workshop on Spanish Sociolinguistics, San Juan, Puerto Rico, EE. UU., 13-16 de abril.

Zaenen, A., Carletta, J., Garretson, G., Bresnan, J., Koontz-Garboden, A., Nikitina, T., O'Connor, M. C. y Wasow, T. (2004). Animacy encoding in English: why and how. En D. Bayron y B. Webber (Eds.). Proceedings of the Association for Computational Linguistics Workshop on Discourse Annotation (118-125). EE. UU.: East Stroudsburg. https://doi.org/10.3115/1608938.1608954

Woolford, E. (1999). Animacy hierarchy effects on object agreement. En P. Kotey (Ed.), New Dimensions in African Linguistics and Languages (203-216). Nueva Jersey: Africa World Press.

Publicado
2019-07-14
Cómo citar
Vallejos, R. (2019). Llegaron en sus canoa: innovación gramatical en el español de la Amazonía peruana. Letras (Lima), 90(131), 77-106. https://doi.org/10.30920/letras.90.131.4