Análisis de la partícula japonesa ni en oraciones que expresan estados locativos

Resumen

Este artículo trata sobre la variación de la partícula ni en oraciones que refieren estados locativos en la lengua japonesa. Se presenta los resultados del análisis de las partículas: wa, ga, y no; así como también la alternancia de uso de los verbos arimasu e imasu. El corpus del presente trabajo se divide en oraciones excesivas e inesivas, cada una con su respectiva formalización siguiendo la propuesta de Moreno Cabrera (2003). Finalmente, se demuestra lo postulado por Langacker (1987, como se citó en Moreno, 2003), quien postula que los adjetivos, adverbios y preposiciones determinan la relación de atemporalidad y, aunque el tiempo se presente no resulta relevante. De esta manera, se resalta el papel de la locatividad. En las oraciones analizadas, se demuestra que los adverbios determinan las oraciones locativas.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Biografía del autor/a

Andrea Rodríguez Bravo, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima-Perú
Andrea Rodriguez Bravo estudiante de lingüística en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM), miembro adjunto del Gabinete Lingüística Forense. Sus áreas de interés son los estudios relacionados con la semántica, fonética y fonología. Actualmente, labora como asistente en lingüística en el Ministerio Público.
Claudia Ximena Garay Ramírez, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima-Perú
Ximena Garay Ramírez estudiante de lingüística en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM), miembro del grupo de investigación Lenguas y Filosofías del Perú (LFP). Sus áreas de interés son los estudios relacionados con la semántica, lexicografía y sociolingüística. Actualmente, labora como maestra de Educación Básica Regular (EBR).

Referencias bibliográficas

Cardona, J. (2020). Nociones básicas sobre el idioma japonés. Guía para hispanohablantes. Recuperado de: http://nihongo.monash.edu/jp_gram_esp.pdf
Cipris, Z. & Hamano, S. (2002). Making Sense of Japanese Grammar: A Clear Guide through Common Problems. University of Hawai'i Press. pp. 25-28. https://bit.ly/2Zxk2dw
Cook, H. (1999). Particles. Journal of Linguistic Anthropology. 181-183. https://bit.ly/3BuaayC
Endo, Y. (2007) Locality and Information Structure: A Cartographic Approach to Japanese. John Benjamins.
Gonzales, V. & Isshiki, T. (1986). Diccionario Español-Japonés (Seiwa Jiten).
Imaeda, A., Kumano, N., Suzuki, Y., Fujino, H. (2012). Marugoto Gramática A1. https://www.fundacionjapon.es/userfiles/file/Curso%20JFS/Marugoto%20Gramatica%20ES.pdf
Iori, I., Takanashi, N., Nakanis hi, K., Yamada, T. (2000, 2010) Shokyu-wo oshieru hito-no tame-no nihongo bunpou handobukku (El manual de la gramática japonesa para los que dan clases de nivel elemental). Suri e netto waaku.
Kishi, Daisuke (2015). El uso de las partículas japonesas en el Arte de la lengua japona, de Melchor Oyanguren. México y la Cuenca del Pacífico. (12), 93-114. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=4337/433747302006
Kuno, S. (1972) ‘Functional Sentence Perspective: A Case Study from Japanese and English.’ Linguistic Inquiry, 3(3). https://www.jstor.org/stable/4177715
Hirano, T. (2016). Entendiendo las partículas は (wa) y が (ga). Espai wabi-sabi. Recuperado de: https://www.espaiwabisabi.com/particulas-wa-y-ga/?v=3acf83834396
Hirano, T. (2016). Utilizar correctamente las partículas に (ni) y で (de). Espai wabi-sabi. https://www.espaiwabisabi.com/particulas-ni-y-de/?v=3acf83834396
Mio, I. (1948) Kokugo-bunpo-shouron (Una compilación de documentos sobre la gramática de la lengua japonesa). Sanseidou.
Moreno, C. (2003). Sucesos, papeles semánticos y relaciones sintácticas. Madrid. Ed. A. Manchado Libros.
Nishu, M. (2015) Usos correctos de las partículas en japonés: una reseña sobre las partículas de caso. Open Journal Systems. (4), 171-185. https://ojs.ehu.eus/index.php/Mundo/article/view/14822 Porta, L. & Matsuura, J. (2021). Diccionario Pocket Japonés.
Rivera, H. (2017). La partícula "の". Japolatino. Recuperado de: http://www.kimisikita.org/gram2/particno.html
Santos, L. (2020). Fundamentos para una semántica mínima (Tesis de doctorado) Universidad de Valladolid. España.
Senko K. Maynard. (2011). Learning Japanese for Real: A Guide to Grammar, Use, and Genres of the Nihongo World. University of Hawai'i Press. pp. 51-66. Recuperado de: https://bit.ly/3modnLK
Taranov, A. (2013). Vocabulario español-japonés. Blackwell.
Tsujim ura, N. (1996) An Introduction to Japanese Linguistics. Blackwell.
Publicado
2021-07-15
Cómo citar
Rodríguez BravoA., & Garay RamírezC. X. (2021). Análisis de la partícula japonesa ni en oraciones que expresan estados locativos. Lengua Y Sociedad, 20(2), 181-199. Recuperado a partir de http://revista.letras.unmsm.edu.pe/index.php/ls/article/view/2257
Sección
Artículos académicos